В анимации всё чудесно
Разговор с аниматором и режиссёром Эдмундсом Янсонсом
30/01/2019
Хелмутс Цауне
С 1 февраля этого года в латвийских кинотеатрах можно будет посмотреть полнометражный анимационный фильм «Екаб, Мимми и говорящие собаки», созданный по мотивам книги детской писательницы Луизы Пасторе «История с Маскачки». Автор сценария фильма – Лига Гайса, художница – Элина Браслиня; картина рассказывает о мальчике из рижского центра Екабе, которому по стечению обстоятельств приходится прожить несколько дней у своих родственников «на Маскачке» – в любопытном и своеобразном районе столицы. Там он встречает Мимми, свою одногодку и гордую обитательницу Московского форштадта, а также компанию говорящих собак – местных заводил. Объединив силы, Екаб, Мимми и собаки вступают в противоборство с антагонистами фильма – бизнесменами в сфере недвижимости, которые хотят изменить до неузнаваемости уникальное и колоритное рижское предместье.
Режиссёр этого 70-минутного фильма – Эдмундс Янсонс, художник и аниматор, который снял такие фильмы, как «Глазами Чижа» (приз «Большой Кристапс» 2007 года), «Весна на Вороньей улице», «Тюлений остров», а также придумал популярный детский анимационный телесериал «Тряпочки». В своё время Эдмундс приложил руку и к созданию легендарного «Фантадрома». После того как девять лет он проработал в качестве аниматора на студии Dauka, в 2001 году Эдмундс создал свою собственную анимационную студию AtomArt, которая существует и по сей день. И именно в помещениях студии, которые AtomArt делит с известным детским издательством Liels un mazs, меня гостеприимно приняли, чтобы в деталях обсудить уже готовый к премьере фильм.
Спасибо тебе за возможность посмотреть фильм ещё до премьеры! Скажи, пожалуйста, а что это за мимы, которые время от времени мелькают в кадре? И почему они там появляются?
Это скорее спонтанное решение. Мне нужны были такие образы, которые бы немного ломали ритм фильма, и когда я размышлял про Маскачку, мне пришёл на ум мой собственный опыт в Академии культуры, которая фигурирует и в книге. Эти мимы – как бы посвящение романтическим студентам Академии культуры, а также известному Театру движения, который долгое время существовал на улице Маскавас. И, конечно, это своего рода отсылка к Blowup Антониони или чему-то такому... В принципе, общую эстетику фильма хотелось сделать немного французской. Не потому что есть какая-то конкретная связь с Францией, просто общая интонация фильма включает в себя отсылки к Тати…
Но насколько эстетика фильма была в твоей власти? Разве она не возникала из рисунков Элины Браслини?
Да, но это и есть сотрудничество – мы что-то вместе придумываем, потом смотрим, что там стилизовать, что не стилизовать. В начальной стадии мы сверяем идеи, решаем вместе, в каком направлении идти, и тогда Элина действует совершенно свободно. Потом если всё-таки кажется, что это не совсем то, или хочется чего-то нового, новую среду или новое явление, или вообще новый эстетический поворот, тогда это всё комментируется и обговаривается.
Кадр из анимационного фильма «Екаб, Мимми и говорящие собаки». Пресс-фото
А повлиял ли ты и на сценарий фильма?
У нас шла немножко такая борьба с оригинальным материалом. Это же адаптация книги, и первым шагом стала попытка просто её диалоги превратить в какую-то деятельность. Но это не совсем работало, и теперь, может быть, человека, который прочитал книгу, многое в фильме удивит. И в самой его конструкции, и в мотивации образов.
Например, в книге есть очень много внутренних монологов Екабса, в которых он что-то себе фантазирует и размышляет, и для фильма это не очень благодатный материал. Тема фантазий Екабса перевоплотилась в его рисунки, которые есть и в книге, но здесь у них более важная роль. Екабс представляет себе, что его рисунки меняют реальность, и так вроде бы и происходит. В фильме это влияет на его поведение, на сюжет. В книге такой линии нет вообще. Да и в отношениях персонажей что-то естественным образом поменялось. Кит, отец Мими, немного другой, хозяйка дома госпожа Шмите переехала из центра на Маскачку… Надеюсь, на это никто не обидится.
А заглавную песню написал Эдгарс Шубровскис [известный латвийский альтернативный музыкант, участник ряда музыкальных проектов, в том числе группы Manta – прим. ред.]?
Да, он. Вообще музыку для фильма сочинил польский композитор Кшиштоф Янчак. Но было понятно, что нужна и такая песня – с текстом про Маскачку. О чём-то таком просить польского коллегу казалось делом довольно нереальным, потому что надо было бы сначала прочитать целую лекцию – что такое Маскачка. И это было бы нелегко объяснить. Это неоднозначная среда, у неё свой шарм, в котором есть и что-то отпугивающее, и привлекательное, и старое, и современное. Сам я не уверен, что хотел бы жить на Маскачке, но в то же время я рад, что она существует. И мне казалось, что Шубровскис сможет эту неоднозначность удачно выразить в словах, найти самый подходящий способ, как создать ощущение этой среды. На мой взгляд, это ему действительно удалось.
Что для тебя самого значит Маскачка? Помимо твоего опыта учёбы в Академии культуры?
Ну, это такая… Трудно сказать, что значит та или другая часть города. Маскачка – это такое место, которое скорее само задаёт вопросы, чем даёт ответы. Ты её вроде бы наблюдаешь и пытаешься представить, как ей следовало бы развиваться или не развиваться, в каком направлении двигаться. Потому что такой, как сейчас, она вряд ли сможет оставаться ещё долго, ей каким-то образом надо меняться. И то, как именно она будет меняться, в немалой степени зависит от того, в каком направлении вообще пойдёт город. Или это будет что-то скандинавское, или центральноевропейское, или же восточное.
А какое направление ты бы сам пожелал Маскачке?
Не только Маскачке, но и Риге в целом я бы хотел пожелать, чтобы она была более дружественной и подходящей для людей. Мне кажется симпатичным то, что делает такое движение, как «Pilsēta cilvēkiem» («Город для людей»). Рига – скорее город для автотранспорта, чем для жителей – во многих местах и ситуациях решающим оказывается тот фактор, чтобы машинам было удобно. Трудно понять, откуда произрастает эта идея или уверенность, что именно так – и есть правильно…
Не знаю, можно ли это назвать идеей или уверенностью. Скорее, что-то неосознанное.
Я какое-то время учился в Москве, и никак не мог принять, насколько она всё-таки не для людей. Все эти пропорции улиц по отношению к тротуару, эти бесконечные потоки транспорта и архитектура – всё это очень угнетало. Когда ты чувствуешь себя ничем, это не слишком приятно. В то же время в Берлине, в мегаполисе, сходном по размерам, ты ощущаешь себя как человек и как личность. И у Риги есть потенциал, на мой взгляд, в смысле направления развития быть ближе к Берлину, но мы всё ещё похожи скорее на… Ну, не совсем как Москва, но всё же…
А какие факторы влияют на это – кроме автотранспорта?
Есть и другие, конечно. Уличная жизнь, безопасность на улицах, количество насаждений, желание находиться на улицах, проводить время в парках, скверах, во дворах, уличных кафе и так далее. Это всё формируется вместе. Когда ты чувствуешь себя на улице безопасно, ты ощущаешь себя в городе по-другому.
Как ты сам перемещаешься по городу?
В фильме у нас есть эпизоды с самокатом – и это и есть моё повседневное транспортное средство. Понятно, что этот наш центровой… «пузырь», наверное, слишком затасканное слово, но так примерно и есть: мы здесь обитаем в паре кварталов, где есть всё – дом, семья, коллеги, всё очень достижимо и близко, поэтому мне хватает самоката и передвижения на своих двоих. Если надо – скажем, для семейных выездов за город, в деревню, – мы используем автомашину, но в самой Риге такой необходимости нет.
Кадр из анимационного фильма «Екаб, Мимми и говорящие собаки». Пресс-фото
Что для тебя самое сложное в профессии режиссёра анимационных фильмов?
Беспрерывно надо делать выбор. Decisions. Больше, меньше, больше, меньше, всё время надо решать. Пока это относится к тебе одному, это решения одного порядка – если что-то выбрал не так, сам с этим справляешься или просто меняешь своё мнение, это всё не так драматично. Но если это полнометражный фильм, это значит, что задействована довольно большая команда, а это обязательства перед другими людьми, и тогда это становится неприятным и сложным. Ты понимаешь, что там есть целый ряд людей, и это может непосредственно повлиять на их работу. Наверное, это и есть самое сложное.
Ты анимацией занимаешь уже лет тридцать?
Немножко поменьше. Где-то 25-26.
Это ведь всё время ещё и взаимодействие с какими-то технологиями, которые, наверное, пережили основательные перемены за этот период. Ты воспринимаешь это легко или тебе не так просто отказаться от старых методов, программ и гаджетов?
Я допускаю, что моё отношение менялось с возрастом. В молодости я принимал любые перемены с большим энтузиазмом, но со временем я стал более хладнокровно отслеживать и пытаться понять, как меняются технологии и какие появляются новые возможности. Десять лет назад изображение, если сравнивать с сегодняшним экраном, было размером в почтовую марку. Формат увеличился раз в десять. Но это чисто инструментальные вещи… Наверное, с возрастом возникает желание обзавестись надёжной «рабочей лошадкой», которую не надо постоянно «апдейтить». Сейчас я любые «апдейты» воспринимаю несколько нервозно. Особенно в процессе работы над фильмом, если это происходит внезапно, ни с того ни с сего – апдейт, и ты понимаешь – вот незадача! Что, возможно, большая часть сделанного не годится, не работает.
Наверное, работу осложняет и то, что «восприятие новинок» – это ведь параллельный процесс, который должен идти в то же самое рабочее время. Невозможно просто работать над проектом, время от времени надо прерываться, чтобы научиться новым вещам.
Да, это так. Хотя какие-то кардинальные перемены происходят не часто. Да и в самом процессе мышления, благодаря которому рождается фильм с точки зрения повествования или его дизайна, изменения нельзя назвать радикальными. Для меня лично то, что всё перенеслось в компьютер, стало огромным плюсом. Если бы этого не случилось, скорее всего, я бы не делал фильмы. Компьютер дал мне возможности самому всё определять. До того на процесс влияли многие – оператор, монтажёр и другие люди, и всё это было очень непросто. Когда же ты сам контролируешь процесс, ты можешь тянуть из себя жилы и продолжать процесс до тех пор, пока сам не будешь доволен. А в будущем, наверное, было бы интересно попробовать и какие-то более радикальные технологии, виртуальную реальность, скажем… Просто посмотреть, как это влияет на то, как выстраивается повествование и его структура.
Чтобы ты делал, если бы не занимался своими фильмами?
Не знаю. Ну, в этом занятии есть свои «подпрофессии» – художник, режиссёр, сценарист. Да и аниматор – это совершенно чудесная профессия. Я мог бы просто заниматься анимацией. Не делать свои фильмы, не ломать голову, просто рисовать.
А что в этом чудесного?
Всё, всё. Аниматор – это своего рода актёр, но актёр, который не находится постоянно под безжалостным взглядом зрителя. Это довольно медитативное занятие – ты просто сидишь и медленно, целенаправленно делаешь своё дело. Ты как будто переключаешься и живёшь совсем в другом ритме. Конечно, этот момент, когда твой рисунок начинает двигаться… Даже после всех этих 25 лет у меня не исчезло ощущение, что это магия. Я, конечно, понимаю, почему он движется, но этот миг, когда нарисованный объект становится образом, когда там выходит какая-то отличная пластика или отличный «тайминг» или когда просто всё происходит, он совершенно особый… Он вызывает эмоциональное удовлетворение. Я по-прежнему в каждом фильме стараюсь заниматься не только режиссёрской работой, но и самой анимацией.
Ты помнишь, как ты вообще пришёл к тому, чтобы стать аниматором?
Понятно, что этот вопрос задают очень часто, а в ответ ты всегда начинаешь строить какую-то личную мифологию: было так и этак. Мне кажется, что каждый из нас ищет свою идентичность или пытается понять, что бы мы хотели делать или какими мы хотели бы выглядеть. Я очень рано понял, что рисование – это то, что я мог бы занять как свою собственную клетку на общей доске. В конкретной ситуации, когда у нас было это распределение ролей в детском саду и в начальной школе, место рисовальщика оказалось более или менее свободно – вокруг были хорошие футболисты и всякие спортивные ребята, но место рисовальщика было вакантным, и его-то я и занял. Я хочу сказать, что не думаю, что я был очень хороший рисовальщик – просто это место было свободным, и я его занял, и мне понравилось это делать. Потом это, в свою очередь, стало развиваться и продолжаться дальше – я стал размышлять, какой могла бы быть моя профессия или что бы я мог делать в будущем…
И тогда ты пошёл учиться в Академию культуры.
Это было уже потом. Раньше мне казалось, что… Ну, мне нравилась культура комиксов, насколько уж она была мне тогда доступна, и анимация. Это любому ребёнку нравилось. Но мне ещё нравилось исследовать. Как только появились первые видеомагнитофоны, мне стало нравиться останавливать кассету и рассматривать стоп-кадры – из чего этот кадр состоит. В детстве у меня дома был 8-мм кинопроектор с какими-то мультипликационными фильмами, и мне нравилось их смотреть. Сам процесс там заключается в том, что вы ставите катушку, смотрите фильм и потом его надо отмотать назад, чтобы в следующий раз вы могли начать сначала. Так ты смотришь фильм как бы и туда, и обратно. И «смотреть обратно» мне почти даже больше нравилось. Во-первых, это было намного комичнее, во-вторых, на мой взгляд, позволяло как-то понять, откуда появляется это движение. И потом как-то раз была встреча в доме культуры с представителями студии Dauka – это была специальная программа, где Розе Стиебра, Ансис Берзиньш и Агрис Редовичс рассказывали об анимации, о самом процессе, как всё это происходит. Я тогда был в шестом классе. И вдруг увидел – это ведь абсолютно нормальные люди! Не то, что этим всем занимаются какие-то маги. И я бы тоже мог этим заниматься. Это был тот конкретный момент, когда я всем заявил – да, я буду делать фильмы.
Кто был среди твоих важнейших художественных авторитетов? В разные периоды.
В разное время они менялись. Каждый, наверное, что-то дал. Довольно большой след оставила личность Норштейна, его фильмы и его отношение к работе. То, как он говорит об анимации, то, как он рассказывает, создавая ощущение или уверенность, что это нечто очень масштабное, вместительное, а не просто мультик или… Что есть, куда идти. Что это что-то большое. Это вот одно такое влияние. В какой-то момент оно было довольно сильно выражено, я даже пытался каким-то образом подражать или приблизиться к Норштейну чисто эстетически. Он создаёт это ощущение возможностей анимации, но одновременно, конечно, как будто немного парализует тебя своим масштабом. И если ты молод и пытаешься начать с нуля, сравнивая себя с кем-то, тебе даже может показаться – а может, лучше вообще не кипятиться. Но тогда, в свою очередь, на выручку пришли другие авторы, которые своей простотой, чистотой и минимализмом, совсем другими средствами выражения смогли показать мне – нет, но глянь, можно ведь и так! И без ущерба для масштабности. Просто это другая эстетика. Например, это Марк Бейкер – замечательный автор, который вызывал у меня это ощущение – как просто! Я, конечно, тоже так смогу! Точно смогу. (Смеётся.) Время от времени появляются такие люди или персонажи, которые просто тебя удивляют.
У тебя был персональный контакт с Норштейном?
Да. Когда я учился в Москве, я ходил к нему на занятия. И теперь время от времени где-то встречаемся. Я бы не сказал, что мы друзья. Но персональный контакт – да, был.
Что бы ты мог причислить к разряду твоих любимых мультфильмов?
Конечно, предпочтения меняются. В последнее время я преподаю режиссуру анимации в Академии художеств, и есть фильмы, которыми всё время хочется поделиться со студентами. Понимаю, что сами они, наверное, их бы не стали смотреть, но как преподаватель я могу авторитетно заявить – вот это надо видеть. Есть несколько таких авторов и фильмов, к которым хочется вернуться, поделиться и показать другим. Кэролайн Лиф, например. У неё есть прекрасные фильмы. Есть у неё фильм под названием «Улица» (Street), который вообще является одним из самых красивых мультипликационных фильмов. Это первое, что приходит на ум… Магистратуру я заканчивал в Таллине у Прийта Пярна. Он и как автор, и как преподаватель мне очень многое дал, и его фильмы мне кажутся очень значимыми. Они точно на меня повлияли.
У тебя не бывает проблем с работоспособностью? Я допускаю, что работа рисовальщика и аниматора требует исполнения массы мелких, надоедливых операций. Всё, что должно быть сделано с того момента, когда картинка уже есть в твоей голове, до момента, когда образ готов, нарисован, да ещё и подвижен.
Нет, это совсем не обременяет, это действительно процесс, которым можно наслаждаться. Скорее там, мне кажется, другая проблема. Чтобы эта картинка, которая у тебя в голове, добралась до экрана, чтобы её приняли… Видишь ли, она же никогда не попадает туда в таком виде, в каком она возникла в твоей голове. Это зависит от твоих способностей. Всегда кажется, что можно гораздо лучше и гораздо ярче, и точнее, и интереснее… Но когда это делаешь, приходится принять, что у тебя может получиться лишь до определённой степени.
Принять своё несовершенство.
Да. Но сам процесс рисования, если сравнивать с другими формами творчества, мне кажется, занятием не более сложным. А уж написать роман – вот это для меня самого выглядит ещё большим кошмаром.
Ты сказал, что твой любимый момент в творческом процессе, это когда нарисованный объект в первый раз начинает двигаться.
Ну, не только. Я говорил, что у меня всё ещё сохранилось это чувство… что это образ каким-то способом… родился! А сам по себе фильм – это такой большой механизм. Ты его закручиваешь, закручиваешь, как мужик в гараже. И тот момент, когда мотор запущен и начинает рычать – это, конечно, тоже приятно. Само удовлетворение от того, что эта штука работает, может проявиться в разных форматах и масштабах. Это может быть просто движение, просто эпизод, просто стыковка двух образов – и ты видишь, «ага, работает»! Работает какой-то монтажный кусочек, и тогда он работает уже в каком-то большом блоке, а затем уже – во всём фильме в целом. И тогда это приятно, да. Видеть, как это перекликается с восприятием зрителя – что он реагирует чисто эмоционально, то смехом, то вздохом… Это приятно, да.
На какую аудиторию этот фильм рассчитан?
На детей от пяти до восьми лет.
Таких маленьких?!
Да.
А как это вообще можно определить? Ты же сам давно уже не ребёнок. Как ты можешь помнить, что какому возрасту нужно?
Ну, во-первых, у меня есть дети…
Да, это, наверное, помогает понять…
Как-то со временем, с опытом… Лет десять назад мне это казалось полным идиотизмом, все эти истории и вопросы – какова ваша целевая аудитория? Как это – какова?! Все-все-все! От 1 до 99 лет! Но потом ты понимаешь, что это всё не совсем так. Какой-то фокус, который помогает создать ритм и понять, скажем, что… Чем-то всё-таки отличается то, как вы говорите с совсем маленькими, пятилетними детьми, или с подростком. Есть какие-то различия. Первая мысль была, что эта история для детей постарше. Почти подростков. Но потом, анализируя и пытаясь понять историю как с точки зрения динамики, так и с точки зрения интенсивности событий, мы осознали, что подросткам нужно уже что-то более интимное, что-то им самим внутренне более близкое, да и более динамичное тоже. Так что в конце концов мы вышли на это промежуточное звено между дошкольным и подростковым возрастом. Но я надеюсь, что и родителям будет на что посмотреть.
Скажу честно – мне скучно не было. Но ты осознаёшь, в какой момент… C твоими детьми, скажем. Ты замечаешь, в какой момент ты меняешь с ними режим разговора? От чего это зависит?
Мм… Ну, не одним кликом, конечно… Получается, что я противоречу, может быть, сам себе… Я с одной стороны заявляю, что с маленькими детьми можно читать серьезные книги и разговаривать с ними о…
Достоевском?
(Смеётся.) Например. Может, надо попробовать… Я не знаю, что тут – решающий фактор, но для меня лично… Это вовсе не какие-либо логические соображения, а скорее ощущение удобства или неудобства. Бывает, что ты начинаетшь читать ребёнку и чувствуешь– нет, ну, это глупо. Это лишнее. Но иногда ужасно интересно читать то, что вовсе не предназначено для пятилетнего ребенка. Ты чувствуешь, что у тебя образуется какое-то другое понимание этого человека, ты видишь, что он уже чувствует и о чём он уже думает, и оказывается, что если бы ты не посмотрел этот фильм или книгу вместе с ним, то ты действительно не узнал бы, как много он уже понимает. Но, очевидно, что такого клика, когда переходят из одного возраста в другой, не бывает. За исключением момента, когда ребёнок переходит в подростковый возраст, тут всё очень конкретно. Твой пушистый друг внезапно превращается в задиру, который пытается ужалить и всему возражать.
Ну, хорошо. Ты сейчас завершил работу над говорящими собаками, у тебя есть идеи о короткометражках, где всё больше идёт не от сценарных, а от визуальных идей… Что ещё ты делаешь или планируешь делать?
Уже какое-то время я не иллюстрировал книги – и это то, чего мне точно хотелось бы. А вообще начинает всё больше интересовать педагогика. Есть один студенческий курс, с которым я провёл вместе четыре года. Я начал постепенно это оценивать по достоинству. И кажется, что становится всё интереснее это делать. Может быть, это то, на чём хотелось бы сфокусироваться ещё больше.
(Подходит ребёнок Эдмундса: «Эдмунд, смотри, у меня выпало стёклышко…»)
Ой! Значит, мы его должны вставить обратно. Я попробую его вставить…
Хорошо, попробуй вставить стёклышко. Спасибо тебе большое за беседу!
И тебе тоже спасибо!