Foto

Видеть и создавать красоту – не только человеческая привилегия

Вентс Винбергс

16.09.2020

О философе и этологе из Бельгии Венсиан Деспре 

Во время одной из последних допандемийных встреч в Брюсселе со студентами, изучающими современный танец, Венсиан Деспре (Vinciane Despret, 1959), профессор философии Льежского университета и важный голос в процессе актуальных исследований мира животных, напомнила формулу известного американского биолога Линн Маргулис «Жизнь – это одичавшая материя» («Life is a matter gone wild»). В этом афоризме и в том, что я пытался его перевести, заключается многое из того, о чём интересно думать в связи с Деспре.

В первую очередь – та одержимость науки категоризацией и возведением иерархий, которую Деспре критикует. Под впечатлением от её книги «What Would Animals Say If We Asked the Right Questions?» (опубликованной на французском языке в 2012 году и переведённой на английский в 2016-м) Венсиан нередко причисляют к этологам, исследователям поведения животных (хотя, по сути, в ней решается постоянный для неё вопрос об отношениях между наблюдателем и наблюдаемым), поэтому на упомянутую проблему научного подхода можно посмотреть и в биологическом контексте. Со времён Дарвина и XIX века под влиянием социально-экономической теории в науке доминирует нарратив конкуренции. Мир животных и растений рассматривается как поле бесконечного соревнования, в свою очередь, иерархические системы, которые таким образом вычленяются в группах животных, сразу же проецируются обратно на человеческое общество, «доказывая», что конкуренция, которая существует между людьми, естественна, а значит, вечна. Всем формам, в которые эволюционировали виды и сообщества, в соответствии с принципом естественного отбора свойственно или уже выясненное, или потенциально выясняемое лидерство, и таково следствие голой логики выживания.

Поэтому, хотя эта точка зрения подвергалась радикальной критике с 1960-х годов, предположение о «естественной» конкуренции продолжает оказывать влияние как на процесс исследования, так и на использование определённого языка, в котором различные гипотезы конкурируют за выживание и статус «абсолютной истины». Авторитетное сведение к одному правильному объяснению может быть допустимо в точных науках, которые оперируют математическими абстракциями, но очень проблематично в тех общественных науках (а, согласно Деспре, также и в биологии), где результаты исследований влияют на самих субъектов.

Я, например, только что пережил некоторую борьбу с самим собой, выбирая один из нескольких вариантов перевода, который, как мне казалось, наиболее точно соответствовал бы оригинальной цитате Маргулис. Деспре, однако, сказала бы, что версии, которые были отвергнуты, в данном случае имеют такое же право на существование и ту же истинность, и что жизнь определяется последовательностью таких произвольных и эстетических выборов в гораздо большей степени, чем имплицитной полезностью во имя выживания или единственной истины. Деспре видит такое разнообразие и одновременное равенство такого рода возможных версий как в науке, так и в природе. Исследователи хорошо знают, что то, что они могут обнаружить, тесно связано с тем, как формулируются вопросы. То, что вы видите, – это то, на что вы обращаете внимание.

Цветы опьяняют и очаровывают своей красотой способом гораздо более «расточительным», чем это необходимо

Возвращаясь к тропу «одичания жизни», можно отметить множество наблюдений, которые не могут быть объяснены идеей естественного или полового отбора и слепого механизма «эгоистичного гена». Если строго придерживаться логики полезности, то очевидно, что цветы опьяняют и очаровывают своей красотой способом гораздо более «расточительным», чем это необходимо. Да и пение птиц и их страсть покрасоваться также настолько чрезмерны, что недостаточно просто списать это на инстинкт спаривания. То же самое можно сказать и о многих других приятных и эстетичных жизненных выборах, наблюдаемых в поведении животных. 

Деспре предлагает нам посмотреть на это следующим образом: люди привыкли считать, что способность замечать и создавать красоту является прерогативой их интеллекта. Однако если красота связана с художественными практиками, то её истоки можно проследить непосредственно до избыточного великолепия живой природы. Искусство нуждается в пространстве, или, скорее, пространство создаёт возможность для искусства (идеи Делёза и Гваттари, и, ссылаясь на них, Деспре использует слово «территория»). Мышление в утилитарных и экономических категориях предполагает, что растения и животные используют возможности пространства, чтобы показать свою красоту, тогда как Деспре видит это как противоположный процесс – красота имеет шанс процветать, потому что есть пространство, где это может состояться.

«Чрезмерная» красота живой природы могла возникнуть как «искусство ради искусства»

Поэтому эта исследовательница осторожно, ссылаясь на наблюдения многих этологов, но особенно орнитологов, выдвигает гипотезу, что «чрезмерная» красота живой природы могла возникнуть как «искусство ради искусства», от которого все живые существа получают не столько практическую пользу, сколько эстетическое удовольствие. В этом смысле пространство – это не частная собственность его обитателей, которую следует защищать, завоевывать или терять в борьбе, а универсальная сцена, на которой взаимодействуют различные действующие лица, увлекая и соблазняя друг друга. (В разговоре со студентами в Брюсселе Деспре использовала следующую шутку: «Домашние животные похожи на кукушек, которые просто ещё не знают, как выбросить наших детей из гнезда».) Однако даже этот пример, хотя и уменьшает шовинизм, к которому склонен антропоцентризм, всё же говорит о модели экономического преимущества конкуренции и эволюции. Деспре призывает сопротивляться этой логике и замечать, как по-разному манифестирует себя жизнь и не из предрасположенности к функциональности, а чаще всего – как раз противопоставляя себя ей и экспериментируя с красотой ради красоты.

 

Лекция Венсиан Деспре «Фоноцен: птичье пение в многовидовом мире» состоится в рамках серии онлайн-лекций и бесед, организованных RIBOCA2, в четверг, 17 сентября, в 19:00 по рижскому времени, на сайте RIBOCA2. А предыдущие выступления этой серии можно посмотреть и послушать (с возможностью выбора перевода в виде субтитров на русском или латышском языке) здесь.

 

Публикации по теме